Examples with "decir... una" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Como se suele decir... una imagen vale más que mil palabras hehehe.
As we say... a image is worht than a thousand words hehehe.
No, quiero decir... una de esas cosas realmente desagradables.
Quiero decir... una dama de la noche.
Quiero decir... una bola muy grande.
Quiero decir... una vez golpeé a una paloma.
Que puedo decir... una vez mas mi corazón queda destrozado por la indiferencia de mi país.
What can I say... once again my heart is broken by the indifference of my country.
Es decir... una mentira piadosa.
Algunas veces mis ojos les han pillado, asomando sus curiosas narices desde una esquina con discreción, como queriendo soltar aquello que no se atreven a decir... una vez escuché a uno que decidió desahogarse.
Sometimes my eyes have caught them, sticking out their inquisitive noses from corners with discretion, as if wanting to say that which they don't dare to... once i heard one that decided to vent his emotions.
Ahora, ¿qué crees que van a decir... una vez que sepan tus pequeños secretos patéticos?
Now what do you think they'll say once they learn your sad little secrets?
Es decir... una parte de mí quería que lo hicieras, ¿pero entonces qué?
I know you did. I mean... part of me even wanted you to, but then what?
Es decir... una vez guardados los cambios le doy a visualizar y no aparece el cambio realizado, debo recargar con f5 varias veces o limpiar cache del navegador para que aparezcan los cambios.
I mean... once saved the changes give visualize and made no change occurs, I recharge with f5 several times or clean the browser cache to display the changes.
Quiero decir... una mujer no apropiada.
Quiero decir... una chica.