No tengo idea por qué lo dejaste ir.
Lo tenías justo en la mano y lo dejaste ir.
Sabiendo lo que hizo, lo dejaste ir y mató a su esposa.
Knowing what I did, you left go and kill his wife.
No escucho tus palabras po'que te dejaste ir a la deriva.
I don't hear your words 'cause you drifted away.
No puedes solo decir nos dejaste ir detrás a tu lugar y...
You can't just say let's go back to your place and...
Y cuando tuve que lastimarte más... me dejaste ir.
And when I had to hurt you the most you let me go.
Ma, me dejaste ir y estoy infinitamente agradecida por eso.
Le dejaste ir al piso de arriba sin respaldo, solo.
You let him go upstairs without backup, alone.
Oí que dejaste ir a tu gente a la feria.
I heard you let people go to the fair.
Pero cuando llegó el apoyo, lo dejaste ir.
Except when they got there, you let him go.
Cuando la senadora se entere de que dejaste ir a un asesino...
When the senator learns you let a killer go...
Salvo que cuando llegaron, le dejaste ir.
Except when they got there, you let him go.
Tenías a nuestra mujer y la dejaste ir.
You had our woman, and you let her go.