Pero no ha supuesto ninguna diferencia porque la demandada es insolvente.
But it didn't make any difference because the defendant is bankrupt.
Enel no es parte demandante ni tampoco demandada en este proceso.
Enel is neither a plaintiff nor a defendant in this process.
Cada vez es más demandada su música para la sala de concierto.
Every time his music is more demanded for the concert hall.
La amplia terraza siempre es la zona más demandada por nuestros clientes.
The wide terrace is always the area most demanded by our customers.
Ha sido una obra muy demandada y esperada que hoy echa a andar .
It was a work very demanded and expected that today starts walking.
La variedad más demandada de nuestro catálogo no lo es por casualidad.
It is not the most demanded variety in our catalogue by chance.
Es en una zona muy demandada con todos los servicios alrededor.
It is in a highly demanded area with all services around.
No solo porque cada vez es más conocida y demandada por los usuarios.
Not only because it is increasingly known and demanded by users.
Su fabricación de pesas calibradas es demandada por los principales laboratorios y empresas.
Their production of calibrated weights is demanded by leading laboratories and companies.
Para cualquier precio dado, va a bajar la cantidad demandada.
For any given price, it's going to lower the quantity demanded.
Es decir, la cantidad demandada va a ser ahora q uno.
That is, the quantity demanded is going to now be q one.
Una zona demandada por su tranquilidad y cercanía a los servicios.
An area demanded by its tranquility and proximity to services.
Se había dictado una sentencia en rebeldía contra la demandada.
A judgement in default had been entered against the defendant.