Examples with "digan... y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sigue manejando asuntos y haz lo que te digan... y nosotros te cuidaremos.
Sé un buen chico, haz lo que te digan... y prométeme que te cuidarás.
You be a good boy, and you do what you're told, and promise me you'll be careful.
Roy McAvoy jugó de rebote su tercer tiro en el hoyo 2 pasando... entre los árboles, dándole al W.C., o letrina, cómo le digan... y llegó al green, quién sabe cómo, en 3.
Roy McAvoy has banked his third shot at the second hole... between the trees, off a water closet, or loo, as you might call it... and got it on the green, somehow, in three.
Por lo tanto, podemos oír... todo lo que digan... y ver cualquier cosa que lleven puesta.
So, we can hear... everything that you say... and see anything you wear.
Nadie lo es, no importa lo que digan... y tú deberías saberlo a estas alturas.
My motives aren't that pure. Nobody's are, no matter what they claim, and you should know that by now.
Andere resultaten
Por favor... preséntese... y díganos el rango de su esposo.
Tomen sus bolas, apriétenlas y digan...
Mantengan la radio encendida... y digan a sus vecinos que hagan lo mismo.
Keep your radio on and tell your neighbors to do the same.
Independientemente de lo que digan... tu padre y esos evangelistas en la iglesia.
Whatever you say... your father and these evangelists in church.
Díganos lo que sabe... y lo devolveremos a la celda.
Vea la película, hable sobre ella con otros, díganos lo que piensa... y compártala.
Necesito que me digan... clara y tranquilamente qué pasó.
All right, sir, sir, ma'am. I just need you to tell me clearly and calmly what happened.
Todo lo que digan será registrado... y podrá ser utilizado en su contra ante un tribunal.
But anything you say will be recorded as court evidence in the future.