Vertaling van "dulce... que" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Esa es la cosa más dulce... que un hijo hizo por su madre.
That's the sweetest thing a kid ever gave his mother.
Eres el mejor marido, el más dulce... que haya tenido una mujer.
You're just the dearest, sweetest husband a woman ever had.
No hay nada más dulce... que la adoración de un muchacho del cuerpo femenino.
There is nothing sweeter than a boy's worship of the female body.
Es tan dulce... que quisiera alimentarla y cepillarle el cabello.
And she's so sweet. I just want to feed her grapes and brush her hair.
Qué dulce... que creas que puedes llamarme eso.
Despedirse es un dolor tan dulce... que diría buenas noches hasta el amanecer.
Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.
Les digo, fue lo más dulce... que puse junto a mi puré de papas.
Que si hubiera hecho otras elecciones estaría con el muchacho dulce... que me dejaba en el aeropuerto, lloroso.
how, if I made different ones, I could be with this sweet guy who was dropping me off at the airport, all teary-eyed.
Mi hija... es una muchacha encantadora, muy dulce... que está muy perturbada.
I'll file to quash. My daughter is a lovely, sweet woman who is very disturbed.
Así que va con el Agente con gusto por lo dulce... que resulta que esta trabajando con un informante... que está pasando todas sus tardes... grabando a sus asociados en cinta.
So he walks it over to the agent with a sweet tooth who so happens to be working with an informant who's spending all his afternoons putting his associates on tape.
Es el gran ciclo eterno de sol y agua dulce... que lleva la vida a todos los rincones del mundo.
It's the great unending cycle of sunlight and fresh water that brings life to every corner of the Earth.
Teníamos algo de comida y agua dulce... que un noble napolitano, Gonzalo... por caridad nos dio... con ricas prendas y cosas necesarias... que desde entonces han sido de mucha utilidad.
Some food we had and some fresh water that a noble Neapolitan, Gonzalo, out of his charity did give us, with rich garments, stuffs and necessaries, which since have steaded much.
La Dra. Chalmers es una viejita muy dulce... que lamentablemente también es la pesquisidora del condado.
Doc Chalmers is a very sweet little old lady who unfortunately also happens to be the local coroner.