Vertaling van "edificara" in Engels
Ahora, si este niño, adolescente o adulto esta solo y es torturado durante el día, se edificara una ira mayor.
Now, if that child or teen or adult is alone and tormented in the daytime, a great anger will build up.
Todo lo que padezcamos y resistamos con paciencia edificara en nuestro interior una persona mas caritativa y mas cariñosa, una vez que hayamos adquirido la preparación que vinimos a recibir a la tierra.
All that we suffer and endure with patience will build within us a more charitable and tender person, having acquired the education we came on earth to receive.
Por el contrario, sin embargo, debió haber sido muy animador saber que vendría el tiempo para que ella regresara y "edificara las desolaciones antiguas" (Isaías 58:12).
Conversely, though, it must have encouraged her to know that the time would come for her to return and to "build the old waste places," "to raise up the foundations of many generations" (Isa. 58:12).
Nuestra fortaleza será su fortaleza; nuestra fe edificara su fe; su obra será nuestra obra .
Our strength shall be your strength. Our faith will build your faith. Your work will be our work.
Algunos alegan que para que Caín fuera a la tierra de Nod y edificara una ciudad, tendría que haber contado con la gran tecnología que ya habría disponible en esa tierra, presumiblemente desarrollado por otras "razas."
Some claim that for Cain to go to the land of Nod and build a city, he would have required a lot of technology that must have already been in that land, presumably developed by other races.
Algunos afirman que para que Caín fuera a la tierra de Nod y edificara una ciudad, hubiera requerido mucha tecnología que tuvo que existir de antemano en esa tierra, probablemente desarrollada por otras "razas".
Some claim that for Cain to go to the land of Nod and build a city, he would have required a lot of technology that must have already been in that land, presumably developed by other races.
A este respecto, deseo reafirmar una vez más que la paz es obra de la justicia, pues nace del orden en el que el divino Fundador quiso que se edificara la sociedad humana.
In this regard, I would like once again to reaffirm that peace is the work of justice: indeed, it is born from that order on which the Divine Founder himself wanted to build human society.
Afín a su pensamiento político y social, así como a la estética funcionalista, Diego Rivera lo comisionó para que edificara su casa y estudio, misma que concluyó en 1932.
In line with his political and social views, as well as his functionalist aesthetics, Diego Rivera commissioned him to build his house and studio, which was completed in 1932.
Necesitamos revelación del Señor. Esto traerá vida, luz y nos edificara juntos.
We need revelation from the Lord; this will bring life, light, and will build us together.
Ezr 4:4 - Pero el pueblo de la tierra intimidó al pueblo de Judá, y lo atemorizó para que no edificara.
Ezr 4:4 - Then the people of the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build
Además a Gil Cordero, que así se llamaba el pastor, cuando andaba buscando una vaca, se le apareció la Virgen y le pidió que edificara para ella una pequeña ermita, cosa que hizo.
The story also goes that while this shepherd, who was called Gil Cordero, was looking for a cow, the Virgin appeared before him and asked him to build a small shrine to her, which he did.
Y envió a decir Salomón a Hiram rey de Tiro: Haz conmigo como hiciste con David mi padre, enviándole cedros para que edificara para sí casa en que morara.
Just as you did with my father David, sending him cedars to build him a palace to live in, do the same for me.
Su fundación se atribuye al rey Ramiro II, a mediados del siglo X, quien dispuso que se edificara junto a su palacio este templo para que en él profesara su hija doña Elvira.
It is thought that it was founded by the king Ramiro II in the middle of the Xth Century. The king ordered to build this church next to his palace to give to his daughter, Elvira, a place to pray.