En público, es la más educada y elegante de las compañías.
In public, she is the most educated and elegant companies.
Mi generación fue educada siendo responsable por una explicación concienzuda del pasado.
My generation was educated being responsible for thoroughly accounting the past.
No entendió nada y confundió su sonrisa educada con interés romántico.
He missed the beat entirely and took her polite smile as romantic interest.
Su voz falsamente educada por teléfono le saca de quicio siempre.
His fake polite voice on the phone really gets her goat every time.
Por fin le escribí, pero recibí calabazas con una excusa educada.
I finally messaged him, but got the bounce with a polite excuse.
Ocultó los sentimientos detrás de una sonrisa educada durante la tensa cena familiar.
She masked her feelings behind a polite smile throughout the tense family dinner.
Su forma educada pero persistente de gorronear acabó agotando la paciencia de todos.
Her polite but persistent mooch eventually wore down everyone's patience.
Se tapó la boca al estornudar, tratando de ser educada.
She covered her mouth while sneezing, trying to be polite.
Como solicitante, ella fue educada y detallada en su consulta.
As a requester, she was polite and detailed in her inquiry.
Respondió al periodista hecho una furia, negándose a continuar una conversación educada.
He answered the journalist in a thundering temper, refusing any further polite discussion.
En aquella taberna sombría, el in vino veritas volvió charla educada en franqueza brutal.
In that dim tavern, truth in wine turned polite conversation into brutal candor.
Hablaba groseramente, sin importarle la compañía educada a su alrededor.
She spoke coarsely, not caring about the polite company around her.
Trató de ser educada, pero el caldo delicioso la hizo sorber.
She tried to be polite, but the delicious broth made her slurp.