Vertaling van "el simular" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Quedan pocos momentos, pocos actos en que todo sea tan de verdad, no vale el simular, la impostura, el ruido.
There are few moments, a few acts that everything is so real, not worth the simulation, fraud, noise.
La utilización del modelo tiene como objetivo el simular y predecir el régimen de viento y el potencial eólico a diferentes altitudes sobre una región fuertemente dañada.
The use of the model aims to simulate and predict the regime of wind and wind energy power at various heights over an uneven region.
El procedimiento de ajuste del sistema de ensayo incluye el simular el comportamiento de los componentes del vehículo no incorporados al ensayo mediante programas de calculo por ordenador de elementos finitos.
The test system adjustment method includes the simulation of the behaviour of the vehicle components not being tested, using computer calculation programs for calculating finite elements.
Esto significa para la mayoría el simular tu camino, el no hacer preguntas que el maestro no pueda responder; el decirle a las autoridades lo que quieran escuchar; el engañar y esconder para evitar el fracaso y el castigo.
For most, this means faking your way, not asking questions the teacher cannot answer, telling authorities what they want to hear, and deceiving and conniving to avoid failure and punishment.
Constituiría asimismo una trama fraudulenta el simular un contrato que no refleje la verdadera intención de las partes o que no produzca efecto alguno entre ellas o que produzca un efecto distinto del que se haya estipulado en el contrato, es decir, un contrato simulado.
Fraudulent schemes also include engagement in simulation, which may involve a contract that either does not express the true intent of the parties and has no effect between the parties or produces different effects between the parties than those expressed in the contract, i.e. sham contracts.
Van Basten señaló que el simular faltas y lesiones "no es una buena actitud", y que ello perjudica a Neymar y a su equipo.
Fue idea de la doctora el simular la branquia azul.
It was Dr. Crusher's idea to simulate the gill.
Van Basten señaló que el simular faltas y lesiones "no es una buena actitud", y que ello perjudica a Neymar y a su equipo.
Van Basten says diving and simulating injury is "not a good attitude" and works against Neymar and his team.
que KMail puede utilizar una barra de color para indicar el tipo de mensaje (texto plano/ HTML/ OpenPGP) que se muestra? Puede intentarse el simular una firma correcta enviando un mensaje HTML que simule el aspecto de un mensaje firmado en KMail.
that KMail can show a color bar indicating the type of message (Plain text/ HTML/ OpenPGP) currently displayed? This thwarts attempts to fake successful signature verification by sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.
El simular ser otra persona (un marinero, un padre, un superhéroe) estimula su imaginación y ejercita el lenguaje, las mismas destrezas que los niños utilizan para comprender e interpretar las historias que leen.
Pretending to be someone else - a sailor, a parent, a superhero - stimulates imagination and exercises language, the very skills children use to understand and interpret the stories they read.
El simular cambios climáticos para un período de varias décadas, es una tarea computacional que requiere 10,000,000,000,000,000,000 de grados de libertad.
To simulate climate change for a period of several decades is a computational task that requires 10,000,000,000,000,000,000 degrees of freedom.
El simular hipermasculinidad, su preferencia en cuanto a víctimas... y el disparador castrante del eso nos dice que este su-des sufre una crisis de identidad masculina.
The hyper-masculine disguise, victim preference, And the emasculating trigger of the first attack All tell us this is an unsub suffering a masculine identity crisis.