We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
simply send
La mejor técnica es enviar simplemente sus postales a los nombres en su lista que envía.
Best technique is to simply send your postcards to the names in your mailing list.
Un repetidor también podría enviar simplemente el flujo de datos de entrada a múltiples salidas para la visualización simultánea en varias pantallas.
A repeater could also simply send the input data stream to multiple outputs for simultaneous display on several screens.
En los meses en que no se produzcan cambios en el inventario, las personas o empresas interesadas podrán enviar simplemente el informe sobre los cambios en el inventario con el inventario contable final del mes anterior.
For months in which no inventory changes occur, the persons or undertakings concerned may simply send in the inventory change report, carrying over the ending book inventory of the previous month.
No es suficiente con enviar simplemente correos electrónicos a alguno y todas las direcciones de correo electrónico que usted puede encontrar - es necesario en cambio usted tiene que concentrarse en la captura de los correos electrónicos de las personas que encajan perfectamente con su objetivo demográfico.
It's not enough to simply send out emails to any and all email addresses you can find - instead you need to focus on capturing the emails of people who perfectly match your target demographic.
La experiencia muestra que enviar simplemente un mensaje mediante el altavoz hace que las personas tomen conciencia y genera una vergüenza pública que suspende el acto de acoso.
Experience shows that just sending a message through the system makes people aware and creates public shame that contains the harassing behavior.
Dependiendo del número al que vas a enviar el fax, podría ser posible enviar simplemente el archivo a un fax por correo electrónico sin ningún cargo.
Depending on the number you are sending the fax to, it may be possible to simply email the file to the fax machine at no charge.
Los cuadros de información vacíos se circulan continuamente en el anillo, junto con los cuadros que contienen datos reales; cualquier nodo que reciba una trama vacía y que no tenga nada que enviar simplemente reenvía el marco vacío.
Empty information frames are continuously circulated on the ring, along with frames containing actual data; any node receiving an empty frame and having nothing to send simply forwards the empty frame.
La línea de producción superior se puede enviar simplemente a la línea de producción, y las piezas se pueden enviar rápidamente con los requisitos de instrucción de la línea de producción
The upper production line can be simply sent to the production line, and the parts can be sent quickly with the instruction requirements of the production line
Sus clientes deberán enviar simplemente un SMS con la palabra clave a un número corto que nosotros le proporcionaremos.
Your clients will simply have to send an SMS with a keyword to a short number which we will also provide for you.
Para ello, el usuario puede enviar simplemente un correo electrónico a.
For this purpose the User can send a simple e-mail to.
Los alumnos deberán enviar un Email, adjuntando la ficha de inscripción (descargar pdf), o si lo prefieren, enviar simplemente un mensaje de texto con todos los datos solicitados en la ficha de inscripción, a la dirección:.
Registration form. Fill out and scan registration form (Download PDF). If preferred, applicants can simply send an email with all of the information requested on the registration form to the same address
Aquellos Miembros que publican avisos en uno de los idiomas de trabajo de la OMC no pueden tener ningún problema en enviar simplemente el aviso público a la Secretaría, en Ginebra, en el momento de la publicación.
For those Members who published notices in a language used by the WTO it could not be any problem at all just to send the public notice to the Secretariat in Geneva at the time of publication.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.