Examples with "eran... que" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Estas personas eran... que tenían que usar la creatividad.
Si yo insistía, las posibilidades de nuestro matrimonio eran... que llegaría a su fin.
If I insisted, chances were that our marriage would come to an end.
Solían preocuparse por el tipo de mundo que eran... que traen a su hijo.
They used to worry about the kind of world they were bringing their child into.
sueños del abuelo eran... que las puertas de esta casa nunca deben estar cerradas para cualquier persona.
Grandpa's dreams were... that the doors of this manor should never be closed for anyone.
Me centré en los casos que eran... que pensé que podría ganar. Sí.
Pero cuando sus oraciones fueron respondió, se preocuparon por qué clase de niño eran... que se traen al mundo...
But when their prayers were answered, they worried about what kind of child they were bringing into the world.
Andere resultaten
Decian que eran... cosas del pasado... que nunca volvieron.
Le dijo a mi oficina que eran... terroristas contaminados, no que eran ciudadanos norteamericanos... que ustedes contaminaron.
You told my office they were contaminated terrorists, not that they were American citizens that you had of them is the only child of a mother with multiple sclerosis.
Las peluquerías ya no son lo que eran... y nos encanta.
Su plan se basaba en dos cuchillos que eran... idénticos.
Your plan... depended on two knives that were identical.
Siempre quería luchar con sujetos... que eran más grandes que él.
He always wanted to wrestle with the guys that were bigger than him.
Todos los domingos nos hacía unas tortitas que eran... horribles.
Y fueron retirados del caso por razones políticas que eran...
And he was pulled off that case for political reasons that were...