Podemos incluso afirmar, sin miedo a errar, que es el...
We can even affirm, without fear of erring, that it is the oldest complement...
Si le damos un sándwich, es cosa de acertar o errar.
Give them each a sandwich, it's hit or miss.
Siempre tiende a errar el tiro al estimar el presupuesto de nuestros proyectos.
He always tends to miss the mark when estimating the budget for our projects.
Los jóvenes se van uno tras otro, a errar en el desierto.
The youth leave one after another, to wander in the desert.
Y eso es mucho tiempo para errar.
And that's a long time to wander.
Tras una vida de errar, recibió sin miedo su esperado último viaje.
After a lifetime of wandering, he welcomed his final journey without fear.
Tal vez apunte a errar y nos dé a uno de los dos.
He'll probably aim to miss and hit one of us.
Sus cálculos estaban equivocados, lo que le hizo errar completamente el objetivo.
His calculations were off, causing him to miss the target entirely.
Como un mal tirador, no dejas de errar el disparo.
Like a poor marksman, you keep missing the target.
Es directo en la calle principal, no puede errar.
It's right on the main street, you can't miss it.
Bueno, no está mal si estuviste tratando de errar.
Well, not bad if you were trying to miss.
No podemos darnos el lujo de errar al blanco.
We can't afford to miss this target, son.
Podría errar ese tiro nueve de cada diez veces.
I could miss that kick nine out of ten times.