Download for Windows Premium
Publiciteit
es que... Da igual
Bedoelde u: es que la igualdad

Examples with "es que... Da igual" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No te estoy echando nada en cara, es que... Da igual.
I'm not laying anything at your feet, I just...
No, no, es que... Da igual, tardó unas semanas, esperando por las piezas y eso, ¿saben?
No, no just... Anyway, it took a few weeks, waiting for parts and that, you know.
Es que... Da igual, déjalo.
Is does not matter, leave it.

Andere resultaten

Es que igual me da un cáncer de pulmón o algo...
You see, I may have lung cancer or something...
Da igual, lo que intento decir es...
So, anyway, what I'm trying to say is...
Lo cierto es... que mi hermano me da igual.
See the truth is my brother means nothing to me.
Es... la primera vez que me da más o menos igual enfrentarme a una muerte inminente.
It is the first time I felt relatively okay about facing imminent death.
Es que... tengo noticias, pero da igual.
It's just... I have news, but it can wait.
Ya sabes, es solo que... Da igual, no te preocupes.
It just... anyways, don't worry about it.
Da igual, lo que sí sabemos es que este corte es un...
Regardless, this cut is one of the best out...
Mi hijo me da igual... lo que quiero es casarme contigo.
I don't care about my son. I truly want to marry you.
Si te es tres a que vaya con papá este fin de, me da igual...
If you don't want me to go to Dad's this weekend...
Lo sabemos, es que antes... Da igual, necesito el bolso.
We know, earlier we - Never mind, I just need your clutch.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1112760. Exact: 3. Verstreken tijd: 388 ms.