Vertaling van "es... por" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Lo que no entiendo es... por qué te mudaste aquí.
What I don't understand, really, is why you moved here.
Algo que no puedo entender es... por qué tus chicas me robarían.
One part I can't quite figure out though is why your girls would rob me.
Es... por el accidente que me lastimé así.
It's accident what done me up.
Lo que no alcanzo a comprender es... por qué un hombre sometería a su sobrina a algo así.
Is why a man would put his niece through somethin' like that.
Pero lo que no entiendo es... por qu siguen rompindome las pelotas por esto.
But what I don't understand is why they keep busting my balls about this.
Lo que no entiendo es... por qué no tienes sangre encima.
What I don't understand is why you don't have any blood on you.
Lo que me gustaría saber es... por qué quiere ser alta funcionaria.
What I want to know is why do you want to be management?
Lo único que no comprendo es... por qué ella le tendió una trampa a George.
The one thing I don't understand is why she's tried to fit up George here.
Esto es... por favor dime que ella no es tu nueva novia.
Bueno, eso es... por qué me pagan un dineral.
Lo que me atrae es... por ejemplo, los cuerpos.
Lo que no entiendo es... por qué te dejó escapar.
But what I don't understand is how you got through the net.
La verdad de lo que es... por todos nosotros.
The truth of what is, for all of us.