Examples with "eso es... ya" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Bueno, eso es... ya sabes, un problema de limpieza.
Tu y otro tío, ahora eso es... ya sabes, no puedo, no puedo lidiar con esto.
You and another dude, now that's... you know, I can't, I can't deal with that.
Eso... eso es... ya sabéis, pero no me importa, tío.
Así que eso es... ya hemos visto mucho de esto en los últimos 20 años.
Eso es... ya está dentro.
Okay. I am in. Bag him up.
estoy sorprendida de que no pensé en eso Eso es... ya sabes, Oí Jack kevorkian salió de prisión, así que está disponible.
That's... you know, I heard Jack kevorkian got out of prison, So he's available.
Sí, uno de sus misiles estaba en el aire en las cercanías de India y Pakistán... lo cual conduciría a una respuesta... de potencia nuclear hacia ustedes, y eso es... ya sabe, nada bueno.
Yes, one of your missiles was in the air in the vicinity of India and Pakistan, which could lead to a nuclear power shooting back at you, and that's you know, not good.
Sí, pero en el mismo escenario con Laurence Olivier, así que eso es... ya sabes, maravilloso.
Yes, but on the same stage as Laurence Olivier, so that's... you know, that's wonderful.
Bueno, eso es... ya sabes.
Like, "Hello, my life is great.
Andere resultaten
Eso es... Pero, ya sabes, si tenemos que quedarnos calmados, entonces tiene sentido permanecer juntos.
But, you know, if we have to stay put, then it makes sense to stay put together.
Eso es, eso es... venga ya.
Investigación, Laura, eso es... eso es, ya sabes, una forma de hacerlo.
Dos mil menos eso, eso es... Bueno, ya lo averiguarás, porque eso es lo que me debes ahora.
Minus that from 2,000, that's... Well, you'll figure it out, 'cause that's what you owe me now.