Su nuevo cerrador ya ha tenido un impacto positivo en las ventas.
Their new closer has already made a positive impact on sales.
Ella arde en deseos de abrir ya el sobre con los resultados.
She's burning with impatience to open the results envelope already.
Esa vieja saga de héroes de acción ya está pasada de moda.
That old action hero franchise feels past its sell-by date now.
El tratado ha estado en vigor durante más de una década ya.
The treaty has been in force for over a decade now.
Los profesores ya tienen el nuevo horario de clases bien bajo control.
The teachers have the new classroom schedule well in hand already.
Ver su lucha solo sirvió para oprimir aún más su corazón ya cargado.
Seeing her struggle only served to burden his already heavy heart.
Las casas de la playa en esa zona exclusiva ya valen una fortuna.
Beach houses in that exclusive area are worth a fortune already.
Nuestra red logística ya está al máximo entregando pedidos en todo el país.
Our logistics network is already at full stretch delivering orders nationwide.
Las empresas que invierten en energías renovables ya van un paso por delante.
Companies investing in renewable energy are ahead of the game already.
Las reformas integrales introducidas el año pasado ya están mostrando resultados positivos.
The sweeping reforms introduced last year are already showing positive results.
No es justo humillar a alguien que ya está pasando por dificultades.
It's unfair to take down someone who is already struggling.
El puesto de líder en este proyecto está hecho para ti desde ya.
The lead position on this project has your name on it already.
Para cuando llegamos a la ciudad, el festival ya había empezado.
By the time we hit town, the festival had already started.