Vertaling van "eso... bien" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Basta con decir que su jurisdicción en esto desplaza a la nuestra, por eso... bien, tienen aquí un convoy.
Suffice it to say, their jurisdiction supercedes ours. Well, they have a convoy here.
Eso... bien, con el debido respeto, ese es un gran espacio en blanco.
Así que, eso... bien, ¿saben qué...?
Eso... Bien, James, gracias por todo.
Eso... Bien. Cuelgue y vuelva a llamar.
Basta con decir que su jurisdicción en esto desplaza a la nuestra, por eso... bien, tienen aquí un convoy.
SUFFICE TO SAY, THEIR JURISDICTION ON THIS SUPERCEDES OURS, SO...
Creo que estaban preguntando sobre eso... bien. eso es bueno.
Si haces el bien esperando ser redimida, ¿es eso... bien de verdad?
Pero si repentinamente decides que quieres algo más que eso... bien, entonces eso es nuevo para mí, ¿verdad?
But if you've suddenly decided you want something more than that well, then, that's news, isn't it?
Como si nunca pudiera andar de nuevo, pero aparte de eso... bien.
Like I might never walk again, but... great other than that.