Download for Windows Premium
Publiciteit
esos subprogramas

Vertaling van "esos subprogramas" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
these subprogrammes
those subprogrammes
A continuación se resumen las modificaciones introducidas en esos subprogramas.
The modifications introduced to these subprogrammes are summarized hereunder.
A continuación se describe el foco de atención de los servicios de asesoramiento en cada uno de esos subprogramas.
The focus of advisory services in each of these subprogrammes is described below.
De manera que las reducciones presupuestarias del Fondo para el Medio Ambiente estarían acompañadas del aumento correspondiente en los recursos extrapresupuestarios para esos subprogramas, lo que permitiría establecer un nivel de ambición parecido para cada uno de los subprogramas.
Thus the budget reductions from the Environment Fund would be accompanied by a corresponding increase in extrabudgetary funding for those subprogrammes, which would enable a similar level of ambition for each of the subprogrammes.
A falta de las propuestas del Secretario General relativas a esos subprogramas, el Comité no pudo hacer observación alguna al respecto.
In the absence of proposals related to those subprogrammes, the Committee was not in a position to make any comments in connection with the Secretary-General's proposals in that regard.
Las actividades en esos subprogramas se han concentrado en importantes sectores en apoyo del desarrollo humano sostenible.
Activities within these subprogrammes have focused on key sectors in support of sustainable human development.
Se prevé que esos subprogramas serán vehículos excelentes para la movilización de recursos no básicos, dado que suscitan gran interés en muchos donantes.
These subprogrammes are expected to be excellent vehicles for the mobilization of non-core resources since they are of great interest to many donors.
Tampoco aquí es posible explicar por qué razón, en un cierto número de casos, la tasa de ejecución de las actividades correspondientes a esos subprogramas no ha podido ser más alta.
Here again, it was not possible to explain why, in a number of instances, the implementation of activities under these subprogrammes could not have been higher.
Como se indica en el plan, los servicios que se prestan en el marco de esos subprogramas constituyen un conjunto integrado de actividades de apoyo a las funciones básicas de la Organización.
As indicated in the plan, the services provided under these subprogrammes constitute an integrated package of support for basic functions of the Organization.
21.20 Se prevén las siguientes actividades en relación con esos subprogramas
21.20 Activities related to these subprogrammes are foreseen as follows
Durante el bienio 1996-1997, y dentro del programa de trabajo, los recursos asignados a esos subprogramas fueron (en miles de dólares de los Estados Unidos)
During the biennium 1996-1997, within the programme of work, the resources allocated to these subprogrammes were (in thousands of United States dollars)
Doce de esos subprogramas se ejecutan en Santiago y uno en cada una de las sedes subregionales de México, D.F y Puerto España.
Twelve of those subprogrammes are carried out at Santiago and one at each of the subregional headquarters at Mexico City and Port of Spain.
A juicio de la Comisión, las descripciones de esos subprogramas deberían someterse al examen intergubernamental del Comité del Programa y de la Coordinación.
In the view of the Committee, the narratives of these subprogrammes should undergo intergovernmental scrutiny by the Committee on Programme and Coordination.
Esos subprogramas correspondían a su vez a la estructura de la secretaría anunciada anteriormente.
These subprogrammes in turn corresponded to the structure of the secretariat announced earlier.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor esos subprogramas in het Spaans

Publiciteit

Resultaten: 21. Exact: 21. Verstreken tijd: 32 ms.