El faro más próximo es visible desde la playa en días despejados.
The nearest lighthouse is visible from the beach on clear days.
Las señales luminosas del faro advertían a los barcos sobre la costa rocosa.
Firing signals from the lighthouse warned boats of the rocky shore.
El centro comunitario es un faro de esperanza en ese barrio problemático.
The community center is a beacon of hope in that troubled neighborhood.
El acuerdo de paz fue recibido como un faro de esperanza para la región.
The peace agreement was hailed as a beacon of hope for the region.
Un destello repentino del faro guió al barco a salvo hasta la orilla.
A sudden flashing from the lighthouse guided the boat safely to shore.
Decían que el faro guía a cada alma en su misterioso último viaje.
They said the lighthouse guides every soul on its mysterious final journey.
El faro apenas se veía a través de la niebla espesa al amanecer.
The lighthouse was barely visible through the pea soup fog at dawn.
El faro al atardecer es una visita obligada en esta costa escarpada.
The lighthouse at sunset is an absolute must-see on this rugged coastline.
El antiguo faro servía como puerto seguro para los barcos perdidos.
The old lighthouse served as a safe harbor for lost ships.
El faro solitario vigilaba el vasto y oscuro océano por la noche.
The solitary lighthouse stood watch over the vast, dark ocean at night.
Con las ventanas reforzadas, el viejo faro podía capear el temporal invernal más.
With reinforced windows, the old lighthouse could ride out another winter storm.
La pequeña victoria actuó como un faro de esperanza para todo el movimiento.
The small victory acted as a beacon of hope for the whole movement.
Custodió el faro hasta el día de su muerte, vigilando cada barco lejano.
He guarded the lighthouse until his dying day, watching every distant ship.