Se imaginan que la crisis ha terminado; pero ni de lejos es así.
They imagine the crisis is over; it's not by a long stretch, sadly.
Las luces están apagadas, por lo visto la fiesta ha terminado.
The lights are off, so it seems the party is over.
Toda oración necesita un punto para indicar que ha terminado.
Every sentence needs a full stop to show it has ended.
Asegúrate de despedirte claramente para que todos sepan que la transmisión ha terminado.
Make sure to sign off clearly so everyone knows the broadcast has ended.
El cierre de comillas indica que el hablante ha terminado su declaración.
An end quote signals that the speaker has finished their statement.
Se espera que quedarse quieto hasta que el himno ha terminado de jugar.
You are expected to stand still until the Anthem has finished playing.
Prácticamente, la pandemia ha terminado, aunque siguen siendo aconsejables ciertas precauciones.
To all intents and purposes, the pandemic is over, though precautions remain advisable.
Los fans se alegran porque la espera ha terminado para el lanzamiento del nuevo álbum.
Fans rejoice as the wait is over for the release of the new album.
El fue sólo una parte de tu vida, que ha terminado.
He was just one part of your life that is over.
Solo una partición, y ahora la sala de estar ha terminado.
Just one partition, and now the living space is over.
Esta aventura se ha terminado, se me ha pasado muy rápido.
This adventure is over, it happened to me very quickly.
Él va a dormir con los peces, hoy se ha terminado.
He will sleep with the fishes is over for the day.
La guerra ha terminado, pero no todo el mundo lo sabe.
The war is over, but not everyone knows it yet.