Examples with "hace... un" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No he chocado desde hace... un par de días.
We're not picking up any signs of life.
No lo sé. Hace... un par de años.
Y hace... un rabito así debajo de la S.
Desde hace... un año, más o menos.
El coche en si es propiedad de la ciudad, lo que lo hace... un crimen prioritario.
The car is city property... which makes it a major crime.
Te lo dije hace... un tiempo.
Han estado juntos desde hace... un mes.
Supongo que eso me hace... un héroe
Esto te hace... un monstruo.
Eso es lo que estoy pensando acerca, y tal vez que me hace... un bicho raro total.
That's what I'm thinking about, and maybe that makes me a total weirdo.
Es... el hijo del compañero de bridge del dentista de mi madre... lo que supongo técnicamente me hace... un perdedor.
He's - he's my mother's dentist's bridge partner's son. which I guess technically makes me a loser.
¿Te comportas así porque chocó tu auto hace... un par de años?
She's your sister. I you're being like this because she crashed your car a couple of years ago? I totaled my mom's car.
¿Sabes? Es tan extraño sentirse solo cuando hace... un mes era parte de este grupo realmente unido.
It's so strange feeling all alone when like a month ago I was part of this really tight group, you know?