Examples with "igualmente... es" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Siendo sincero con quien eres, a quien sabes quién se supone que eres, y teniendo la honestidad y el respeto propio para vivir la vida abiertamente, participando en la sociedad igualmente... es tan precioso.
Being truthful to who you are, to who you know who you're supposed to be, and having the honesty and the self-respect to live life openly, to participate in society equally - that's so precious.
Puede continuar su apelación original... pero este subterfugio descabellado... es igualmente culpable y desdeñoso para esta corte.
You may continue your original appeal but this preposterous subterfuge is equally culpable and contemptuous of this court.
Y el camuflaje en forma de palo de otra oruga carnívora... es igualmente eficaz para tender emboscadas a sus presas.
And the stick-like camouflage of another kind of meat-eating caterpillar is just as effective when ambushing prey.
Esta es nuestra comunidad, y al ser nuestros visitantes... es igualmente suya.
This is our community, and you being our visitors, it is just as much yours.
Esto es similar a los estudios genéticos que dicen estar buscando el gen que haga a una persona fumar o volverse republicana... es igualmente absurdo.
This is similar to genetic studies which claim they are looking for the gene which causes smoking or a makes a person become a Republican... it's rather absurd.
Ahora, cada hombre, sin tener en cuenta el uniforme... es igualmente culpable, y se castigará igualmente.
Now, every man, regardless of uniform... is equally guilty, and will be equally punished.
"Lo sé muy bien, pero igualmente..." es la cita habitual de Octave Mannoni sobre el tema.
"I know very well, but all the same..." is Octave Mannoni's often quotes sentence on the subject.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.