At first blush, the candidates all seemed equally qualified for the position.
A primera vista, todos los candidatos parecían igualmente calificados para el puesto.
His pinch point was choosing between two equally appealing job offers.
Su momento crítico fue elegir entre dos ofertas de trabajo igualmente atractivas.
After the divorce, they had to divide their goods and chattels equally.
Después del divorcio, tuvieron que dividir sus bienes muebles por igual.
We're moving forward on the understanding that all parties will contribute equally.
Avanzamos en el entendido de que todas las partes contribuirán por igual.
In a letting discussion, all ideas are considered equally valuable.
En una discusión inclusiva, todas las ideas se consideran igualmente valiosas.
Every member contributes equally to the success of the assembly line.
Cada miembro contribuye por igual al éxito de la línea de producción.
We don't want any free rides in our team; everyone must contribute equally.
No queremos gorrones en nuestro equipo; todos deben contribuir por igual.
We'll split the bill equally among all of us, and that's that.
Dividiremos la cuenta por igual entre todos nosotros, y santas pascuas.
The festival celebrates both mainstream and underground music talents equally.
El festival celebra por igual los talentos musicales comerciales y underground.
In this production, the ensemble approach showcases everyone's abilities equally.
En esta producción, el enfoque coral muestra las habilidades de todos por igual.
It dawned on the students that they could all contribute equally in class.
Los estudiantes se percataron de que todos podían contribuir por igual en clase.
The company structured the deal such that both parties would benefit equally.
La empresa estructuró el acuerdo de tal manera que ambas partes se beneficiaran por igual.
His gentlemanly nature was evident in how he treated everyone equally.
Su naturaleza caballerosa era evidente en cómo trataba a todos por igual.