Escucha la humilde oración de tu pueblo implorando tu misericordia por el mal que se ha cometido y el daño que se ha hecho.
Hear the humble prayer of your people as we implore your mercy for the wrong that has been committed and the harm that has been done.
¿Qué puedo yo hacer por mis pecados sino confesarlos humildemente, llorándolos e implorando tu misericordia sin cesar?
What can I do for all my sins but humbly confess and lament them, and implore Your mercy without ceasing?
Por eso oramos con confianza a María en el Memorare, "... que jamás se ha oído decir que ninguno de los que han acudido a tu protección, implorando tu auxilio haya sido abandonado de ti".
This is why we pray with confidence to Mary in the "Memorare": "... never was it known that anyone who fled to thy protection, implored thy help or sought thy intercession was left unaided."
Memorare Acuérdate, oh misericordiosisima Virgen de Guadalup, que ninguno de los que han acudido a tu protección, implorando tu asistencia y reclamando tu socorro ha sido abandonado por ti.
Memorare Remember, O most gracious Virgin Mary, that never was it known that anyone who fled to thy protection, implored thy help, or sought thine intercession was left unaided.
Acuérdate, oh misericordiosísima Virgen de Guadalupe, que ninguno de los que han acudido a tu protección, implorando tu asistencia y reclamando tu socorro ha sido abandonado por ti.
Remember, O most loving Virgin Mary, that it is a thing unheard of, that anyone ever had recourse to your protection, implored your help, or sought your intercession, and was left forsaken.
Permíteme Adonai, implorando Tu Nombre elevado, que este proyecto de amor se vuelva, a través de Mi Ofrenda, un proyecto de amor y de redención.
Allow Me, Adonai, imploring Your high Name, that this project of love may become, through My Offer, a project of love and redemption.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.