Remember, O most loving Virgin Mary, that it is a thing unheard of, that anyone ever had recourse to your protection, implored your help, or sought your intercession, and was left forsaken.
Acuérdate, oh misericordiosísima Virgen de Guadalupe, que ninguno de los que han acudido a tu protección, implorando tu asistencia y reclamando tu socorro ha sido abandonado por ti.
Secondly, I apologize for having so often implored your help, forgetting that you're concerned about my welfare more than myself.
En segundo lugar, te pido perdón por haber implorado tantas veces tu ayuda, olvidando que mi bienestar te preocupa más a ti que a mi.
Remember, good Saint Anne, whosename means grace and mercy, that never was it known, that anyone who fled to your protection, implored your help or sought your intercession, was left unaided.
Recuerda, gloriosa Santa Ana, pues tu nombre significa gracia y misericordia, que nunca se ha oído decir que uno solo de cuantos se acogieron a tu protección o han implorado tu auxilio y buscado tu intercesión hayan sido desamparados.
My liege. I have spoke with one that saw him die, who did report that very frankly he confessed his treasons, implored Your Highness's pardon and set forth a deep repentance.
mi mentira He hablado con uno que lo vio morir, quien sí informó que muy francamente confesó sus traiciones, imploró el perdón de Vuestra Alteza y manifestó un profundo arrepentimiento.
I implored Your disciples to cast it out, but they could not: The disciples had previously had some success in casting out demons (Luke 9:1).
Y rogué a tus discípulos que le echasen fuera, y no pudieron: Los discípulos habían tenido previamente un cierto éxito en echar fuera demonios (Lucas 9:1).
And recall when you implored your Lord for help and He responded to you: 'I will indeed reinforce you with a thousand angels, coming host after host.'
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.