El sospechoso desapareció poco después de ser interrogado por la policía.
The suspect went missing shortly after being questioned by the police.
En el tribunal, fue interrogado sobre sus pecados de omisión en el testimonio.
In court, he was questioned about sins of omission in his testimony.
Cada prisionero de guerra fue interrogado pero mantuvo su lealtad.
Each prisoner of war was interrogated but maintained their loyalty.
Lo subieron a un autobús, donde fue interrogado por algunos minutos.
He was taken to their bus and interrogated for some minutes.
El grupo es llevado a la estación de policía para ser interrogado.
The four were also brought to a police station for questioning.
Después del arresto, el sospechoso fue llevado directamente a la celda para ser interrogado.
After the arrest, the suspect was taken directly to the lockup for questioning.
Se le encontró ausente sin permiso y luego fue interrogado por el oficial al mando.
He was found absent without official leave and later questioned by the commanding officer.
A pesar de ser un testigo inocente, fue interrogado erróneamente por la policía.
Despite being an innocent bystander, he was mistakenly questioned by the police.
Las autoridades ya han interrogado a la novia de su hijo, señor.
The authorities have already questioned your son's girlfriend, sir.
Yo, por supuesto, me pongo a la disposición para ser interrogado.
I will, of course, hold myself available for questioning.
Ser interrogado por la policía lo desconcertó, despertando recuerdos que quería olvidar.
Being questioned by the police fazed him, stirring up memories he wanted to forget.
Es arrestado e interrogado por el detective, pero finalmente es liberado.
He is arrested and questioned by the detective but is finally released.
La policía ha interrogado a todos a quienes se enviaron esas fotos.
All those questioned by the police were sent these photos.