Un policía que no puede llevar a nadie a la comisaría para interrogarle.
A policeman who can't bring anyone into the station for questioning.
Sheriff, usted le llamó para interrogarle antes sin cargos contra él.
Sheriff, you picked him up for questioning before without charging him.
No, pero no puedo interrogarle otra vez sin más pruebas.
No, but I can't question him again without further evidence.
Tiene usted que interrogarle porque los policías no van a hacerlo.
You must question him, because the police officers won't do it.
Pensaremos en una forma elegante de sacarle e interrogarle.
Hallaremos una forma elegante de llevárnoslo e interrogarle.
Solo quiero interrogarle de forma oficial, pero necesito tu permiso.
I just want to question him officially, but I need your okay.
Buscado para interrogarle sobre un asalto con intento de homicidio.
Wanted for questioning on charge of assault with intent to kill.
La resurrección fue el tema acerca del cual decidieron interrogarle.
The resurrection was the subject on which they chose to question Him.
Están allí esperando a que recupere la consciencia para interrogarle.
They'll be there to question him should he regain consciousness.
Atiendan sus heridas y vean que esté lo suficientemente sano para interrogarle.
Tends to his wounds and see that he's sound enough for questioning.
Por un par de los grandes... te dejo interrogarle primero.
For a couple of grand you can question him first.
Pero a partir de mañana, me gustaría interrogarle.
But first thing tomorrow, I intend to question him.