La verdad no justifica que un artículo difamatorio sea publicado sin motivo.
No se justifica que persona de esa raza sean contrarrevolucionarios .
Todo ello justifica que la valoración del riesgo deba ser individualizada.
All of this justifies that the assessment of the risk should be individualized.
Para esto, ustedes saben, justifica que, que resultado.
Pero ello no justifica que nos crucemos de brazos.
But that is no justification for inaction.
Nada justifica que se mantengan miles de armas en un sistema de alerta instantáneo.
There is no justification for maintaining thousands of weapons on hair-trigger alert.
La crisis no justifica que las políticas afecten a los grupos más débiles.
The crisis is no justification for a policy to the account of the weakest groups.
En estas condiciones, no se justifica que se le hagan nuevos regalos.
This being the case, there is no justification for Germany being given even more advantages.
Por lo que no se justifica que esta enfermedad sea llamada influenza porcina.
Therefore, it is not justified to name this disease swine influenza.
Esto justifica que surja un ávido interés por el mundo.
From this vision an ardent interest in the world is born.
La incertidumbre asociada a dichas misiones justifica que no se hagan previsiones.
The unpredictable nature of such missions militates against making projections.
Eso no justifica que entres a los camerinos de hombres.
That's no reason to come into the men's dressing room.