Examples with "la nada... fue" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Luego, viejo, de repente, de la nada... allí fue cuando me encontré con esta vieja.
Then, man, all of a sudden, out of nowhere... that's when I ran into this old lady.
García tiene algo. 1º de mayo de 1975, un niño de seis años llamado Darrin Call... fue hallado vagabundeando en medio de la nada y fue recogido... y estuvo bajo cuidado estatal durante los primeros meses.
May 1, 1975, a 6-year-old darrin call Was found roaming in the middle of nowhere and was picked up And was in state care for the first few months.
1ro de Mayo, 1975, un Darrin Call de seis años de edad... fue encontrado en el medio de la nada y fue recogido... y llevado a un hogar de cuidado del estado por unos meses...
May 1, 1975, a 6-year-old darrin call Was found roaming in the middle of nowhere and was picked up And was in state care for the first few months.
Yo por aquí les dejo con un post en medio de la nada...
I will leave here with a post in the middle of nowhere...
Y de la nada... hay un chillido que viene de las gradas.
And out of nowhere there's this shrieking coming from the stands.
Inventó este cuento de la nada... porque quiere un conflicto.
Made this story out of whole cloth because he wants a situation.
Habíamos estado juntos durante más de un año luego de la nada...
We'd been together for over a year then out of the blue...
Solo estaba molesto porque mi hermano apareció de la nada...
I was just upset because my brother showed up out of nowhere...
De la nada... oí un golpeteo en la puerta.
Out of nowhere, I just heard banging on the door.
Le dije a la policía que salió de la nada...
I told the police that it came out of nowhere...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.