We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
side because
Matarás a quien sea que esté del otro lado... porque es lo correcto.
You will kill anyone on the other side because it's right to do it.
Eso es lo que llamo a ese lado... porque derramé Gatorade azul allí una vez.
That's what I call that side because I spilled blue Gatorade on there once.
Puse la salsa tártara a un lado... porque temí que fueras a lamentar esa decisión.
I put the tartar sauce on the side, I feared you might regret that decision.
Realmente mi marido se ha sentido dejado de lado... porque el bebé viene.
Actually my husband has been feeling a little left out... because the baby's coming.
Por eso me fié de ti todos estos años a mi lado... porque no tenías ambiciones.
That's why I trusted you at my side all these years because you have no ambition.
No me atrevo a ir a ningún lado... porque temo que me pondré a llorar.
Sugerimos a las madres que tuvieron cesárea... que le den de mamar sobre un lado... porque tendrá los abdominales doloridos por un tiempo.
We advise our mothers who've had a c-section to breastfeed on their sides because your abdominals are going to be sore for awhile.
Yo que tú, empezaría a buscar ayuda en otro lado... porque aquí no encontrarás nada.
Well, then, if I were you... I'd try to find help somewhere else, because there is nothing for you here.
Es un buen muchacho, con mucho carisma, pero... cuando pierde los estribos, más vale hacerse a un lado... porque todo se va al diablo.
He's a sweet kid, full of charisma, but when he loses it you best scram 'cause it gets ugly.
Pero a diferencia del resto del mundo... nosotros tenemos la responsabilidad de dejar todo eso a un lado... porque somos las personas a las que buscan... cuando su mundo se desmorona.
But unlike everybody outside this building, we have a responsibility to put all that aside because we're the ones people look to when their world goes to pieces.
Saquen los de este lado... porque quiero empezar la marcha en dos horas.
Okay, now buzz off, and start clearing out the people from this end, because I want to start marching in two hours.
Y que estuvo cubierta por un tiempo, pero ahora yo sólo... Paso a su lado... porque está colgada en su oficina así que no puedo evitarlo.
And that was covered for a while, but now I just... I go by it... because it's hanging in his office, so I can't avoid it.
Ponga el miedo a un lado... porque el miedo lo conquistará.
Put fear to the side, for fear will conquer you. Om.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.