Examples with "mal... sobre" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
En realidad, me siento mal... sobre todo porque no he pagado lo anterior.
Actually, I am feeling bad, especially because I haven't paid the previous ones.
Y si hablo de él... me sentiré demasiado mal... sobre lo que voy a hacer... y no lo haré.
And if I speak of him... I will feel too bad... on what I will make... and I won't make it.
Por un largo tiempo, creí que me informaban mal... sobre las causas de los disturbios en la parte norte de nuestro reino... pero he leído completamente su franca explicación.
For a long time, I believed I was badly misinformed about the causes of disturbances in the Northern part of our kingdom. but I have read your full and frank explanation.
Señor Damodar, ¿es tu ambición... reunir a Falazure con la esfera y así desatar su mal... sobre el mundo?
Lord Damodar, is it your ambition to reunite Falazure with the orb... thus unleashing his evil onto the world?
Pero las circunstancias hablan bastante mal... sobre su carácter... y puede que en el futuro consiga una.
BUT THE CIRCUMSTANCES SPEAK BADLY ENOUGH ABOUT HIS CHARACTER THAT, IN TIME TO COME, HE MAY GET ONE.
Tienen seguridad absoluta sobre lo que está bien o mal... sobre quién es su amigo o enemigo.
They have an absolute certainty about what is right and what is wrong who is a friend and who is an enemy a strict moral compass, which provides them with a clarity of purpose.
Andere resultaten
Escuché cosas muy, muy malas... sobre ustedes los de Birmingham.
De golpe parece sentirse mal... y se desploma sobre la vereda.
Suddenly he seems to feel badly... and he falls on the sidewalk.
Y la que fue lo hizo ebria y contó chistes de mal gusto... sobre su madre todo el servicio.
And the one who did was drunk and cracking tasteless jokes... about his mother all throughout the service.
Para que saquen conclusiones mal informadas... sobre una mirada completamente indiferente.
So you have a chance to draw your own thoroughly uninformed opinion about an utterly innocuous exchange.
Quieres agregar malas representaciones... sobre ti y Nicole, toma asiento en la silla azul, y podemos tener una discusión.
Bien, antes de que enumere todas las maneras de que eso estuvo mal... deberíamos hablar sobre lo que sucedió la otra noche.
Okay, before I enumerate all of the ways that that was wrong, we should probably talk about what happened.
Aquí no hay nada definitivo, Sr. Nigel-Murray. Es posible que sufriera un gran mal epiléptico estando recostada... sobre el chocolate.
It's possible the victim had a grand mal seizure while voluntarily lying in the let's call it murder just for fun.