Vertaling van "mejor... No" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Cuando Addy esté mejor... No, tiene que saberlo ahora.
Y si tengo que comerciar con el enemigo para lograr comida o un colchón mejor... no me importa.
And if it takes a little trading with the enemy to get me some food or a better's okay by Sefton.
Este es mi mejor... No, el artista más rico del mundo.
Podrías verla un poquito mejor... No, no, todo está mal.
Pensé que era gracioso, pero si tienes una historia mejor... No, tú madre parece dulce.
I thought it was funny, but if you have a better story... No, your mom sounds sweet.
Quizás te haya ido mejor... No, sólo tengo bajas es como me mantengo feliz.
Maybe you'd fared better? - No, I just have lower expectations as to how I stay happy.
Angela, tal vez sería lo mejor... No, no, no.
Claro que usted lo haría mucho mejor... No, amigo, déjela como está.
Of course you could made that a lot better. No, my friend let's have it just as it stands.
Me pregunto si podré hacer algo mejor... No, sin importar quién va, él seguramente...
I wonder if I would fare any better... No, no matter who goes, he'd probably...
Si uno es el peor, y 10, el mejor... No, espera.
No obstante, en vez de ponerlo en palabras, si llega a experimentarlo físicamente lo comprenderá muchísimo mejor... No, debe comprenderlo de manera física debido a los peligros que enfrentará en el futuro.
But rather than explaining it with words, if he experiences the truth himself, he'll understand it much better. No, he needs to physically understand, because of the dangers he'll face in the future.
Quiero decir, no hay apuro, pero yo pensaba que te sentirías mejor... No, lo sé.
II mean, there's no rush, but I... I just think you'll feel better... No, I know. I know.
No tenga miedo. Pero, ¿qué hace? Quizás sea mejor... No, espere, no.
Maybe it's better... No, wait, no.