Sin duda, merecedora de ser contada a tus familiares durante años.
Certainly worthy of being spoken about in your family for years.
A mi parecer, esa niña es merecedora de esta familia.
According to me, that girl is worthy of this family.
Ella es merecedora de una recompensa por su dedicación al proyecto.
She is deserving of a reward for her dedication to the project.
Su dedicación al voluntariado demostró que es merecedora de la gratitud de la comunidad.
Her dedication to volunteering proved she is deserving of the community's gratitude.
Podría hacer un trabajo incluso mejor aconsejando a una gobernanta merecedora del título.
I could do an even better job advising a ruler worth the name.
Toda la tecnología antes mencionada ha sido merecedora de reconocimiento internacional.
All the aforementioned technology has been worth international recognition.
Nuestro lujoso ambiente de spa espera su cuerpo y alma merecedora.
Our luxurious spa ambience awaits your body and deserving soul.
Cada una de estas importantes colectas es merecedora de su apoyo.
Each of these important collections is worthy of your support.
Y haré todo lo posible para mostrarme merecedora de vuestra amistad.
And I shall do my utmost to prove myself worthy of your friendship.
Esta persona, por otra parte, parece merecedora de una respuesta.
This person, on the other hand, seems worthy of an answer.
Y probarle de alguna manera que eres merecedora de una segunda oportunidad.
And somehow proving to him that you're worthy of a second chance.
Tan solo la monumental pared de cactáceas es merecedora de tu tiempo.
Just the monumental cacti wall is deserving of your time.
Sin ninguna duda, merecedora de los numerosos premios que obtuvo.
Without a doubt, worthy of the numerous awards it won.