Examples with "mire... pero" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Cuando comas en cafeterías, solo come cuando la gente no te mire... pero asegúrate de comer algo (los vampiros de Crepúsculo no comen).
When eating in lunch rooms, only eat when people are not looking... but still make sure that you eat! (Twilight vampires don't eat at all.)
Andere resultaten
Mire... Lo siento, pero no puedo seguir trabajando aquí.
Look, I'm sorry but I can't keep working here.
Señor, tenemos informes de Simons en todos los nivels, pero mire...
Sir, we have reports of Simons on all levels, but look...
Mire... lo lamento, pero tiene una idea equivocada.
Mire, perdóneme... pero usted no lo hace bien.
Forgive me, but you're doing it all wrong.
Mire... me halaga, pero estoy saliendo con alguien.
Look... I'm flattered, but I'm seeing somebody.
Mire lo que dice... pero no la fuerce.
See what she says - but don't force her.
Pero mire... adoro mi colección de arte.
Mire, sin ofender... pero usted se equivocó ayer.
No offence, but you were wrong yesterday.
Habría que recogerlo un poco, ajustarlo a su talla, pero mire...
Pero mire... Deme media hora y veré lo que puedo conseguir.
Give me half an hour. I'll see what I can do.
El profesor Abrams intentó reprobarme, ...pero mire, sigo aquí.
Professor Abrams tried to fail me, but look, I'm still here.
Ya lo sé, sargento, pero mire...
I know, sergeant, but look...