Examples with "nada... n" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Y después no quedará nada... n ¡montañas, palacios, orgullo u honor.
When they're done there'll be nothing... not your mountains, nor your palace, not pride, nor honor!
El oso pardo amer ¡cano no teme a nada... n ¡al hombre, al fus ¡I o a la muerte.
Andere resultaten
No... n-nada! III estaba practicando signos vitales como dijiste.
I... N-Nada tiene sentido en este momento.
Mira el que tú elijas vivir en un plano superior de la existencia o tiene nada que ver conmigo... n o con nada que pueda o no contarte.
Look, whether you choose to accept living on a higher plane of existence has nothing to do with me or anything that I can or can't tell you.
Si alguna vez toca mis cosas... N-uno para nada de ti.
Y lo siento, pero... N-nunca debí haber hecho esto.
And I'm sorry, but - I never should have done this.
Y quiero que sepas que... N-no me arrepiento de nada.
And I want you to know that... I don't regret everything.
Srta. Brown... N-no puedo creer que esté pasando esto.
Miss Brown. I can't believe this is happening.
Es porque seleccioné mi Caballero sin su... N-No, se equivoca.
Just because I chose my knight without her consent...
Alejandro... N-no puedo ir a casa.
Alexander... I can't go home.
Si alguna vez toca mis cosas de nuevo... N-no quedará nada de ti.
Pero, y-yo... n-no tengo más dinero.