Es importante tener principios y no simplemente seguir la corriente.
It's important to have principles and not just blow with the wind.
El sistema debe diseñarse desde cero, no simplemente parchearse.
The system needs to be designed from the ground up, not just patched.
Al rechazar invitaciones, son buenas formas responder amablemente, no simplemente desaparecer.
When declining invitations, it's good form to respond politely, not simply disappear.
Nuestros cursos se basan en métodos prácticos, no simplemente en teoría.
Our courses are based on practical methods - not simply theory.
Quiere irse a lo grande, no simplemente renunciar en silencio.
He wants to go out in style, not just quietly resign.
Pero las decisiones no simplemente se "dan" en un principio invisible.
But decisions are not simply "given" and in principle invisible.
Lo que importa es vivir nuestra vida, y no simplemente existir.
What matters is to live our life, and not simply survive.
Porque no simplemente olvidamos todo a excepción de cuanto nos amamos.
Why not just forget everything but how much we loved each other.
Sus reacciones mostraron que ellas recuerdan imágenes, no simplemente patrones.
Their reactions showed that they remember images, not simply patterns.
Es importante forjar tu propio camino y no simplemente seguir a la multitud.
It's important to go your own way and not just follow the crowd.
Esa hay que abordarla mediante una acción real y no simplemente con palabras.
That needs to be addressed through positive action and not simply lip service.
El peor para mí era que yo él usted no simplemente podría decir.
The worst for me was that I it you not simply could say.
Es una batalla mental despiadada y cruel, no simplemente orar y esperar.
It is ruthless, vicious mental warfare, not just prayer and waiting.