Download for Windows Premium
Publiciteit
no... Escucha

Examples with "no... Escucha" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Yo no... Escucha, puedes hablar conmigo de lo que sea.
I don't - listen, you can talk to me about anything.
Nathan, por qué no... Escucha, necesito que me ayudes a hacer algo.
Nathan, why don't... Listen, I need you to help me do something.
Ya sabes, cuando no... Escucha, tienes un hijo.
You know, when you don't - Listen, you have a kid.
He dicho que no... Escucha, sé que la viste y sé que fuiste tras ella.
I said I don't know... Look, I know you saw her and I know you went after her.
Kong, no... Escucha, por 100 mil... puedo ser tu compañero de entrenamiento o tu saco de boxeo.
Kong, don't... Listen, for $100K... I can be your practice partner or your punch bag.
Ya sabes, cuando no... Escucha, tienes un hijo.
Lisa, Lisa, listen. Listen, you have a kid.
Becs, no... Escucha, lo siento.
Becs, I... Look, okay, I'm-I'm sorry. I'm sorry.
Me guste o no... Escucha, John, tenemos un problema.
Whether I like it or not. Listen, John...
No entiendo este asunto, no... Escucha, Polakai, ¿por qué no eres listo?
I don't understand that's funny business Now listen, Polakai, why don't you get smart?
El estado mexicano de Tamaulipas se ha convertido en el epicentro de la guerra contra el narco, un conflicto en la que no... Escucha el audio
The Mexican state of Tamaulipas has become the epicenter of the Narco War. In this bloody conflict, it has become difficult to name the antagonists, ... Listen to audio
No... Escucha, agradezco lo que hizo.
Look, I appreciate what he did.
No... Escucha, nada de eso importa.
You don't... Listen, none of that matters.
No... Escucha, he escrito una carta.
No... Listen, I wrote a letter.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor no... Escucha in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 288126. Exact: 35. Verstreken tijd: 742 ms.