Examples with "no... te voy" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No... Te voy a dar una galleta.
No... Te voy a dejar en la banca.
Por más que te ame, estás en esto conmigo de ahora en adelante o si no... te voy a partir ese lindo cuello igual que...
Even as much as I love you, you're in with me from now on, or else... I'm going to break that pretty little neck of yours just like...
Y que, no... te voy a dar una idea de el tipo de personas que conducen los Ford RS está bien?
And let, no... let me give you a flavour of the kind of people who drive RS Fords okay?
Andere resultaten
Como no estás durmiendo bien... te voy a recetar una dosis mayor.
Since you're not sleeping well, let me prescribe a higher dosage.
No... No te voy a dejar abandonarla aquí.
No, Marti... te voy a matar durante.
Ya que no puedes hablar,... te voy a contar una historia graciosa.
No, Yo... Te voy a dejar sola.
No... no te voy a escribir más.
Convéncela, no... yo te voy a arrancar todos los dientes a ti.
You convince her, you don't, I will tear every tooth out of your skull.
Puesto que la lección de hoy trató de Historia y no de Biología... te voy a llevar a tu casa.
As tonight's lesson was history and not biology let's see about getting you home.
¿Tienes miedo? - No... Ahora te voy a mostrar.