Él explicó cómo opera un fondo de cobertura a sus amigos curiosos.
He explained how a hedge fund operates to his curious friends.
Esta filial opera bajo la guía de la organización matriz más grande.
This satellite operates under the guidance of the larger parent organization.
Ella explicó cómo el trading propio opera dentro del mercado financiero más amplio.
She explained how proprietary trading operates within the broader financial marketplace.
La organización benéfica opera sobre una escala variable para maximizar la participación.
The charity organization operates on a sliding scale to maximize participation.
Nuestra fuerza de ventas opera en múltiples regiones, cada una con desafíos únicos.
Our sales force operates in multiple regions, each with unique challenges.
La organización benéfica opera bajo el amparo de una entidad nacional.
The charity operates under the umbrella of a national organization.
Nuestra sucursal opera bajo las mismas políticas que la sede principal.
Our branch office operates under the same policies as the main headquarters.
La junta opera por derecho propio para mejorar la colaboración entre departamentos.
The board operates ex officio to enhance collaboration among departments.
Los expertos advierten que la inteligencia artificial opera actualmente en un peligroso vacío legal.
Experts warn that artificial intelligence currently operates in a dangerous legal vacuum.
Su solicitud fue rechazada porque la empresa opera como un taller cerrado.
His application was rejected because the company operates a closed shop.
Una corporación nacional opera bajo las leyes de su estado de origen.
A domestic corporation operates within the laws of its home state.
La planta de carbón opera a plena capacidad durante los meses de invierno.
The coal plant operates at full capacity during the winter months.
Él explicó cómo la bomba de barrido opera para eliminar el aceite viejo.
He explained how the scavenge pump operates to remove old oil.