Vertaling van "orientaba" in Engels
De esta forma es como se orientaba el telescopio en el ángulo azimutal deseado.
This is how the telescope was oriented at the desired azimuthal angle.
Sus actividades no eran de carácter comercial y su labor se orientaba únicamente al medio ambiente.
Their activities were non-commercial and solely environmental oriented.
No se les trataba ni orientaba correctamente en los colegios.
They were not properly handled or guided in the schools.
Sí, yo estudiaba con él y me orientaba; me vendió mi primera batería.
Yes, I studied with him and guided me, I sold my first battery.
Según la acusación, el programa se orientaba a la compraventa de votos.
According to the accusers, the program was aimed at buying votes.
El sistema de incentivos se orientaba, pues, directamente a los agricultores.
The incentive system was therefore aimed directly at farmers.
El peso de empresarios cuya producción se orientaba prioritariamente al mercado interno ha igualmente declinado.
The weight of businessmen whose production was mainly oriented to the internal market has also decreased.
Su contrafuerte caudal en el extremo proximal de la escápula se orientaba muy lateralmente, paralelo al proceso pseudoacromial.
Its caudal buttress of the proximal head of the scapula is oriented quite laterally, parallel to the pseudoacromial process.
La administración pública se orientaba entonces por reglas y normas pretendidamente universales, y no de acuerdo con las expectativas de los ciudadanos.
At the time, the public administration was guided by presumably universal rules and regulations, rather than by citizen expectations.
El ejercicio se orientaba a proveer retos físicos al aire libre a aquellos que participaban mientras aprendían a trabajar en equipo.
The exercise was aimed at providing outdoor physical challenges to those who took part as they learnt about each other during team work.
Esta actividad también se orientaba a aquellos que decidían hacerla dentro de los parámetros reglamentarios y los espacios diseñados para tal efecto.
This activity was also oriented to those who decided to do it within the regulated parameters and the spaces designed to such effect.
Este proceso era importante, ya que orientaba a los países en cuanto a la recopilación interna de información estadística sobre el comercio de servicios.
This process was important as it guided countries to compile statistical information on trade in services internally.
Clásicamente, el museo se orientaba hacia la preservación y conservación del canon de la historia del arte y la estética.
Classically, the museum was oriented toward the preservation and conservation of the canon of art history and aesthetics.