Examples with "pasando... y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Algo estaba pasando... y quería averiguar lo que era.
Quiero saber que está pasando... y francamente, no puedes detenerme.
I'm tired of this. I want to know what's going on and quite frankly, you can't stop me.
Algo estaba pasando... y quería saber qué era.
Nosotros vamos pasando... y da la casualidad que el pobre se desmaya.
Let's just say we happen to be passing by and the poor old guy happens to faint.
Es la única manera de descubrir lo que está pasando... y poder seguir adelante.
It's the only way for me to figure out what's really going on so that I can move on.
Se estaba culpando por todo lo que le está pasando... y sé lo que se siente.
You know, he was blaming himself for everything he's going through... and I knew what that feels like.
Es sólo que toda mi vida se ha basado en saber qué estaba pasando... y por primera vez me siento... completamente desconectado.
It's just that I've built my whole life on knowing what's going on and for the first time, I feel completely out of touch.
Que nos perdone por lo que está pasando... y por lo que sucederá en el futuro.
Forgive us for what's happening, and for what will happen in the future.
Es sólo que toda mi vida se ha basado en saber qué estaba pasando... y por primera vez me siento... completamente desconectado.
It's just I've built my whole life on knowing what's going on.
Tenía un sexto sentido de lo que estaba pasando... y lo que estaba por pasar.
I had a sixth sense of what was going up and what was coming down.
Hay algo que está pasando... y, parece que tiene que ver con mi mamá.
I mean, something is going on, and it feels like it has something to do with my mom.
Primero, me preguntaba qué me estaba pasando... y luego estaba... preguntándome cómo podría decírtelo.
First I was wondering what was happening to me and then I was wondering how I could possibly tell you.
Pensamos en venir a ver cómo lo están pasando... y dejarles un pequeño regalo para la casa.
We thought we'd drop by and see how you guys are doing and drop off a little house-warming present.