Examples with "paso... al" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Como los sapos perezosos del verano dejan paso... al crujido de las hojas del otoño... uno piensa naturalmente que ya hemos educado a nuestros hijos.
As the lazy toads of summer give way... to the crackling of autumn leaves... one's mind naturally turns toward the demise of our children's education.
Durante dos horas, te olvidas de todo, disfrutas de esa sensación tan placentera en la que parece que el tiempo se para, te dejas llevar y das paso... al gran artista que llevas dentro.
For two hours you can forget everything, and enjoy that wonderful feeling when time seems to have stopped and you can let yourself go... and give way to the artist inside you.
Durante dos horas, te olvidas de todo, disfrutas de esa sensación tan placentera en la que parece que el tiempo se para, te dejas llevar y das paso... al gran artista que llevas dentro.
For two hours, you forget everything, you enjoy that pleasant sensation in which it seems that time stops, you let yourself go and give way... to the great artist that you have inside.
No sabes por lo que paso... al levantarme y mirarme en el espejo... así que no me juzgues.
You don't know what I go through to get up in the morning and look in the mirror, so don't you sit in judgement of me.
Salirle al paso... al culminar su furia.
Fue un buen tiro, dicho sea de paso... al menos que estuvieras disparándole a Iván.
That was a good shot, by the way, unless you were I'd shot him, you'd still be chained there.
El miedo y el temor de María poco a poco dieron paso... al orgullo y la determinación.
Mary's fear and apprehension slowly gave way to pride and purpose.
Y lo experimentamos... caminamos por ese jardín inglés mientras la noche daba paso... al sol.
And we came through it and we walked out into this English country garden with the night receding and the sun coming.
Los Viejos casi destruyeron a la humanidad para abrir paso... al más poderoso de todos ellos, el gran Itchtultu.
THE OLD ONES NEARLY DESTROYED HUMANITY AS THEY PREPARED THE WAY FOR THE MOST POWERFUL OF THEIR NUMBER... GREAT IXTHULTU.
Andere resultaten
Quiero que me cuente qué le pasó... al Essex.
Y estoy convencido de que nada divertido le pasó... al venir al show.
¿Qué le pasó... al padre?
Gracias. ¿Quién iría ahí después de lo que le pasó... al Guardia Real? - Puede que se lo buscara.
Thank you. Who'd go there after what happened to that Kingsguard? - Probably had it coming.