Entre más tiempo se le permita al programa para calcular, más fuerte será su respuesta de juego.
The more time you allow the program to think, the more strong will play.
Si se le pide que permita al programa realizar cambios en el equipo y si confía en el origen de la fuente, haga clic en Sí.
If you're prompted to allow the program to make changes to your computer, and if you trust the source of the font, click Yes.
No hace falta tener conocimientos o habilidades especiales para recuperar con éxito los datos - simplemente seleccione el archivo dañado, configure el programa (si es necesario) y permita al programa que haga lo demás.
No special knowledge of skills are required for successful data recovery - just select a damaged file, adjust the program settings (if necessary) and let the software do the rest in a fully automatic mode.
La reunión de coordinación regional y sus grupos de trabajo temáticos serán el vehículo que permita al programa promover también una estrecha cooperación y coordinación con los demás órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas en la realización de actividades regionales.
The programme will also promote close cooperation and coordination with the other United Nations bodies and specialized agencies in undertaking regional activities through the regional coordination meeting and its thematic working groups.
Puede ser que no se permita al programa inscribir nuevos niños durante el tiempo de vigencia de la Licencia Provisional Especial a menos que se dé una autorización escrita.
The program may not be allowed to enroll new children during the time the special provisional permit is in effect unless they receive written permission.
Si su computadora no estuviera conectada a la Internet, o en caso de que algún filtro de contenidos no le permita al programa acceder a la Internet, estas instrucciones para la activación sin conexión le serán útiles.
If your computer is not connected to the Internet, or in case some content filter is blocking the program from accessing the Internet, these instructions for offline activation should help.
Si se habilitan los Servicios de administración de emergencia, al final de la instalación en modo de texto se le pedirá que permita al programa de instalación configurar automáticamente el sistema sin intervención del usuario.
If Emergency Management Services is enabled, you are prompted at the end of text-mode Setup to allow Setup to automatically configure your system without user input.
El Gobierno de Nueva Zelandia ha hecho recientemente una contribución voluntaria a los cursos regionales por medio del fondo fiduciario del Programa de asistencia y espera que esa contribución permita al Programa organizar más cursos regionales de derecho internacional.
Her Government had recently made a voluntary contribution to the regional courses through the Programme of Assistance trust fund and hoped that the contribution would support the Programme in conducting further regional courses in international law.
INVITA al Fondo para el Medio Ambiente Mundial, las Partes, los gobiernos y las organizaciones de financiación a suministrar apoyo suficiente y oportuno que permita al Programa Mundial sobre Especies Invasoras a cumplir las tareas reseñadas en la presente decisión.
INVITES the Global Environment Facility, Parties, Governments and funding organizations to provide adequate and timely support to enable the Global Invasive Species Programme to fulfil the tasks outlined in the present decision.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.