The manager decided to loosen the collar and allow flexible working hours.
El jefe decidió aflojar las riendas y permitir horarios de trabajo flexibles.
Without hesitation, the director decided to stand down and allow new leadership.
Sin dudarlo, el director decidió renunciar y permitir un nuevo liderazgo.
You should allow for clearance space before stacking any boxes in the hallway.
Deberías dejar espacio libre antes de apilar cualquier caja en el pasillo.
Law and order allow businesses to thrive in a stable environment.
El orden público permite a las empresas prosperar en un entorno estable.
Public hearings allow government officials to gather opinions from the community.
Las audiencias públicas permiten a las autoridades recoger opiniones de la comunidad.
They allow artists to harbor their creativity in a supportive environment.
Permiten a los artistas cultivar su creatividad en un ambiente de apoyo.
They allow customers to cash out their rewards points for gift cards.
Permiten a los clientes canjear sus puntos de recompensa por tarjetas de regalo.
Part-time employees often have flexible schedules that allow for personal commitments.
Los empleados a tiempo parcial suelen tener horarios flexibles que permiten compromisos personales.
You must allow yourself to sorrow; it is part of healing.
Debes permitirte sentir pena; es parte del proceso de sanación.
They will move out of the base as soon as conditions allow.
Saldrán de la base tan pronto como las condiciones lo permitan.
I appreciate part-time roles that allow for hybrid work arrangements.
Aprecio los puestos a tiempo parcial que permiten acuerdos de trabajo híbrido.
The policy is couched in broad phrases that allow flexible interpretation.
La política está formulada en frases amplias que permiten una interpretación flexible.
He proposed a revolutionary system that would allow instant communication worldwide.
Propuso un sistema vanguardista que permitiría la comunicación instantánea en todo el mundo.