Without hesitation, the director decided to stand down and allow new leadership.
Sin dudarlo, el director decidió renunciar y permitir un nuevo liderazgo.
Reducing household expenses can allow us to spend more on family activities.
Reducir los gastos del hogar nos puede permitir gastar más en actividades familiares.
You should allow for clearance space before stacking any boxes in the hallway.
Deberías dejar espacio libre antes de apilar cualquier caja en el pasillo.
The child ate as much ice cream as his parents would allow him to.
El niño comió tanto helado como sus padres le permitieron.
They allow artists to harbor their creativity in a supportive environment.
Permiten a los artistas cultivar su creatividad en un ambiente de apoyo.
Public hearings allow government officials to gather opinions from the community.
Las audiencias públicas permiten a las autoridades recoger opiniones de la comunidad.
Law and order allow businesses to thrive in a stable environment.
El orden público permite a las empresas prosperar en un entorno estable.
They allow customers to cash out their rewards points for gift cards.
Permiten a los clientes canjear sus puntos de recompensa por tarjetas de regalo.
You must allow yourself to sorrow; it is part of healing.
Debes permitirte sentir pena; es parte del proceso de sanación.
Part-time employees often have flexible schedules that allow for personal commitments.
Los empleados a tiempo parcial suelen tener horarios flexibles que permiten compromisos personales.
They will move out of the base as soon as conditions allow.
Saldrán de la base tan pronto como las condiciones lo permitan.
I appreciate part-time roles that allow for hybrid work arrangements.
Aprecio los puestos a tiempo parcial que permiten acuerdos de trabajo híbrido.
In small towns, some shops still allow regular customers to buy on credit.
En pueblos pequeños, algunas tiendas aún permiten a clientes habituales comprar al fiado.