Examples with "presentaron su programa" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
En la reunión presentaron su programa más de 40 grupos de acción local, que desarrollaron nuevas iniciativas y cooperaciones entre ellos.
Over 40 LAGs presented their programme at this meeting, using the opportunity to develop new initiatives and build up cooperation.
Los portavoces de esta asociación presentaron su programa de actividades para los próximos meses, solicitando establecer una línea de colaboración con la Concejalía
Spokespersons of the association presented their program for the coming months, seeking to establish a line of collaboration with the Council
El día 22 de marzo de 2009, las autoridades austríacas presentaron su programa plurianual de infraestructuras, que incluye la financiación del túnel de base del Brennero.
On 22 March 2009, the Austrian authorities submitted their multiannual programme for infrastructures, which includes financing of the Brenner base tunnel.
En Rahimyar Khan nuestros compañeros encabezaron grandes manifestaciones en la ciudad y presentaron su programa revolucionario.
In Rahimyar Khan our comrades led huge rallies in the city and presented a revolutionary programme to take revenge.
Los subgrupos del ERGA presentaron su programa de trabajo para 2018 en la novena reunión plenaria del ERGA del 23 de marzo de 2018, en Zagreb.
The sub-groups of the ERGA presented their work program for 2018 during the ninth full session of the ERGA of March 23rd, 2018, in Zagreb.
A partir de una ofrenda de saludos qawwali, estos hijos agradecidos presentaron su programa de reconocido estilo, recordando la época dorada en que tuvieron la suerte de pasar en los portales sagrados de Prashanti Nilayam, bajo la atenta mirada de la Amada Madre Sai.
Beginning with a Qawwali offering salutations, these grateful children presented their gratitude programme in style, reminiscing the golden period they were fortunate to spend in the hallowed portals of Prasanthi Nilayam, under the watchful eyes of Beloved Mother Sai.
También presentaron su programa de trabajo en respuesta a la petición formulada por la Asamblea General en su resolución 59/177.
They outlined their programme of work as requested by the General Assembly in resolution 59/177.
Se celebró un gran mitin en la central eléctrica Jamshoro donde los compañeros del PTUDC presentaron su programa revolucionario.
A big meeting was held at the Jamshoro Power Station in which the comrades of the PTUDC presented a revolutionary programme.
Varios ministros, presidentes en ejercicio del Consejo, presentaron su programa o hicieron el balance de su mandato ante el Comité.
Several Ministers and Presidents-in-Office of the Council presented their programme to the Committee or took stock of their respective presidencies.
Jason Momoa y Alfre Woodard presentaron su programa llamado See.
Representantes de la Subdivisión presentaron su programa en una sesión de la Comisión de Prevención del Delito del Gobierno checo, en que se alcanzó un acuerdo sobre una posible cooperación en el futuro.
Representatives of the Branch had presented its programme at a session of the Czech Government's Crime Prevention Commission, at which agreement had been reached on possible future cooperation.
Los Estados Unidos presentaron su programa Standards Alliance, gestionado por el ANSI y la USAID (193), que presta asistencia para la creación de capacidad en los Miembros en desarrollo, en particular en lo que se refiere a la aplicación del Acuerdo OTC.
The United States presented the Standards Alliance, managed by ANSI and USAID (193), which provides capacity-building assistance to developing Members, specifically related to implementation of the TBT Agreement.
Jason Momoa y Alfre Woodard presentaron su programa llamado See.
Jason Momoa and Alfre Woodard talked about their new drama, called See.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.