La utilización de fondos destinados al personal temporario en lugar de puestos durante un programa complementario dificulta el control de los puestos.
The utilization of temporary assistance funds rather than posts for the duration of a supplementary programme obfuscates post control.
La propuesta de programa complementario adjunta sólo tiene en cuenta, en su anexo financiero, las contribuciones procedentes de tres Estados miembros.
In its financial statement, the appended proposal for the new supplementary programme mentions only the contribution to come from the three participating Member States.
En ella se darán de nuevo cita expertos internacionales y volverá a ofrecer un programa complementario muy convincente.
In her they will give again it quotes international experts and will go back to offer a complementary program very convincente.
El programa complementario a los espacios expositivos (sala multiuso y cafetería) se desarrollan en este zócalo.
De hecho, más que un programa complementario, constituye otra sección de la exposición en formato de auditorio.
In fact, in addition to being a complementary programme, it constitutes another section of the exhibition in auditorium format.
En un nivel inferior, con acceso directo desde la calle, se dispone todo el programa complementario de aparcamiento, instalaciones, trasteros, etc.
On a lower level, accessed directly from the street, is the complementary programme of car parking, installations, storerooms, etc.
Esta situación se está afrontando mediante un programa complementario.
It is being addressed through a Supplementary Programme.
Existirá un programa complementario para capacitar a socios del gobierno local, despertar en el público mayor conciencia en materia de gobernanza y fomentar una mayor participación en las nuevas disposiciones al respecto.
There will be a complementary programme to train local governance partners, increase public awareness of governance issues, and stimulate greater participation in the new governance arrangements.
Conscientes de ello, implementamos un programa complementario de alfabetización audiovisual digital básico, como premisa indispensable para la lectura y análisis de los elementos que conforman los mensajes audiovisuales.
Aware of this, we have implemented a complementary programme on basic audiovisual digital literacy teaching as an essential premise for the reading and analysis of the elements that form the audiovisual messages.
El objetivo era recuperar los tres bloques existentes y añadir un nuevo programa complementario como una biblioteca, áreas de multi-deportes, aulas, espacios multifuncionales, así como algunos espacios para la enseñanza específica y la administración.
The purpose was to recover the three existing blocks and add a new complementary program like a library, multi-sports areas, classrooms, multifunctional spaces, as well as some spaces for specific teaching and administration.
Programa de actividades: Un programa complementario de actividades y excursiones que el estudiante siempre recordará.
We also offer a complementary program of activities and trips that the students will never forget.
Se deben además a un programa complementario, administrado por el PMA, para la distribución de cestas suplementarias de alimentos a los niños malnutridos y sus familias.
They are also due to a complementary programme, managed by WFP, for distributing supplementary ration baskets to malnourished children and their families.
También se ha de señalar que la OIM lleva a cabo su propio programa complementario para ayudar a los desplazados internos a volver a sus casas.
It should also be noted that IOM implemented its own complementary programme to assist the internally displaced in returning home.