Examples with "programa que suministra" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Juntos, estos grupos elaboraron un programa que suministra agua salubre para todas las escuelas públicas del país.
Together the groups developed a program that delivers clean water to every public school in the country.
Un programa que suministra teléfonos celulares a los pueblos indígenas de la región amazónica con el fin de dar apoyo a su lucha por la supervivencia ha sido adoptado por grupos indígenas en Brasil.
A project that gives smartphones to indigenous people in the Amazon region to aid their fight for survival has reached out to two tribal groups in Brazil.
¿Por qué debemos defender un programa que suministra un hogar para los niños de las calles en India?
Why should we have to defend a program that provides a home for street kids in India?
VÍDEO (en inglés): Zenande Mfenyana, corresponsal de UNICEF, informa sobre un programa que suministra agua y saneamiento ambiental a los sectores más afectados por el cambio climático en las regiones rurales de Burkina Faso.
VIDEO: UNICEF correspondent Zenande Mfenyana reports on a European Union supported programme to provide water and sanitation to some of those hardest hit by climate change in rural Burkina Faso.
El Reglamento establece un programa que suministra principalmente asistencia técnica.
VÍDEO (en inglés): Jason Dickerson, de UNICEF, informa sobre un programa que suministra miles de pupitres escolares en Malawi.
VIDEO: UNICEF's Jason Dickerson reports on a programme that is supplying thousands of school desks to children in Malawi.
En consecuencia, Abbott Labs inició un programa que suministra de manera gratuita Norvir para cualquiera que lo utilice como antiviral primario, y para las personas que lo usen con el nuevo inhibidor de la proteasa Aptivus, el cual requiere 400mg de Norvir diariamente.
This would apply to people who use "full dose" Norvir as a primary antiviral, and to people who use the new protease inhibitor Aptivus, which requires 400mg of Norvir daily.
Programa Mundial de Alimentos: El PMA colabora en el programa "alimentos para la educación" y un programa que suministra almuerzos ligeros a las escuelas de 21 distritos que padecen escasez de alimentos para reducir la deserción y el absentismo en la escuela debido al hambre.
UNICEF: UNICEF has been assisting for Early Childhood Development and Non-Formal Education Programmes. WFP: WFP supports for Food for Education Programme, a mid-day-snack programme in 21 food shortage districts' schools to reduce dropout and absenteeism in the school due to hunger.
Andere resultaten
Restaure el archivo de sonido a partir de una copia de seguridad o vuelva a instalar el programa que suministró el archivo de sonido.
Restore the sound file from a backup, or reinstall the program that provided the sound file.
Metallica ha demandado a Napster, un sitio web que suministra programas
Antes de comenzar con la salida gráfica debemos crear un programa qué nos suministre el último dato medido.
Before we begin with the graphical output we will first build a program which provides us with the last measurement data.
Freedom Fone es un tipo de programa informático que suministra información de audio que los usuarios de teléfonos pueden escuchar, en lugar de mensajes escritos por Internet.
Freedom Fone is a type of software that provides audio information phone-based users can listen to, rather than written messages via the internet.
Cabe citar en concreto la Fundación Espacial, que suministra programas de educación espacial de calidad a los educadores de todo el país.
One example is the Space Foundation, which provides quality space education programmes to educators nationwide.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.