Solo díganos lo que necesita probar, nosotros dimensionaremos, entregaremos y programaremos nuestros bancos de carga para que pueda realizar su prueba de inmediato.
Just tell us what you need to test, we'll size, deliver and program our loadbanks, and you can do your test right away.
Solo tiene que decirnos qué necesita someter a prueba y dimensionaremos, entregaremos y programaremos nuestros bancos de carga para que pueda realizar sus pruebas inmediatamente.
Just tell us what you need to test, we'll size, deliver and program our loadbanks, and you can do your test right away.
Ahora programaremos nuestros personajes para decirles qué hacer.
Programaremos nuestras primeras líneas de código en HTML y CSS y veremos en directo el resultado de nuestro trabajo.
We will program our first lines of code in HTML and CSS and we will see live the result of our work.
En lugar de eso, programaremos nuestro vehículo con su destino y nos conducirá a él, mientras nosotros dormitamos, vemos programas de TV y películas, trabajamos, leemos un libro o contemplamos el paisaje.
Instead, we'd program our vehicle with the would drive, while we snoozed, streamed TV shows and movies, attended to work, read a book or gazed at the scenery.
A continuación, importaremos tu contenido y lo programaremos en nuestro servicio.
We will then ingest and program your content into our service.
Nos organizaremos en torno a tus responsabilidades de cuidado y programaremos reuniones.
We'll work around your childcare responsibilities and schedule meetings accordingly.
Ya hemos tratado las ventas; en cuanto al marketing, programaremos otra reunión mañana.
We've covered sales; as for marketing, we'll schedule another meeting tomorrow morning.
En tu fecha de incorporación, programaremos una sesión de orientación.
On your entry date, we'll schedule an orientation session.
Y Tom, programaremos tu cirugía para la semana que viene.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.