Download for Windows Premium
Publiciteit
programas con el objeto

Vertaling van "programas con el objeto" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programmes with the aim
La clase trabajadora y sus organizaciones -sindicatos y partidos políticos de los trabajadores- surgieron como nuevos agentes en el escenario político y participaron en la formulación y ejecución de programas con el objeto de mejorar la situación de los trabajadores y de sus familias.
The working class and its organizations - labour unions and workers' political parties - emerged as new actors in the political arena and took part in the formulation and implementation of programmes with the aim of improving the situation of workers and their families.
La mayoría de los Estados miembros de la UNCTAD han adoptado tales programas con el objeto de contar con consumidores informados.
Most UNCTAD member States have adopted such programmes with the aim of creating discerning consumers.
También se les debe animar a formular sus propios programas con el objeto de complementar las actividades del gobierno.
They should also be encouraged to develop their own programmes to complement government efforts.
Esos criterios más integrados facilitan a la vez la movilización de los recursos financieros y el fortalecimiento de los vínculos entre los programas con el objeto de que se refuercen mutuamente.
These more integrated approaches in turn facilitate the mobilization of financial resources and the strengthening of linkages of these programmes as they seek to reinforce one another.
Lograr que todos los gobiernos se comprometan desde ahora a establecer políticas y programas con el objeto específico de reducir la pobreza, los que se elaborarán y aplicarán en consulta con la sociedad civil.
That every national government will from now on commit itself to national policies and programmes directed specifically at reducing poverty, to be developed and applied in consultation with civil society.
Son también indispensables los compromisos de fortalecer las políticas y programas con el objeto de crear sociedades inclusivas y cohesionadas para todos - hombres y mujeres, niños, jóvenes y personas de edad.
The commitments to strengthen policies and programmes to create inclusive, cohesive societies for all - women and men, children, young and older persons - are also essential.
Creación de una plantilla de lista final para uso de los directores de programas con el objeto de que den prioridad a las candidatas que reúnan la experiencia y la preparación necesarias
Creation of a shortlist template for programme managers to prioritize women candidates with the required experience and qualifications
En el sector de la pesca y en el de la silvicultura, la FAO ha ejecutado programas con el objeto de mejorar la gestión y el desarrollo.
In the fisheries and forest sectors, FAO has been implementing programmes to improve their management and development.
19.3 Teniendo en cuenta esos cambios la CESPAO modificó sus programas con el objeto de satisfacer las necesidades inmediatas y a largo plazo de sus Estados miembros y de fortalecer su función de foro para coordinar las actividades de desarrollo en los niveles regional y subregional.
19.3 In order to reflect those changes, ESCWA redirected the focus of its programme so as to meet the emerging immediate and long-range needs of its member States and to strengthen its role as a forum for coordinating developmental efforts at the regional and subregional levels.
La Secretaría de la Mujer actúa como centro nacional de coordinación para el Centro y ha aplicado conjuntamente en Gambia programas con el objeto de armonizar las actividades de incorporación de la perspectiva de género dentro de la subregión.
The Women's Bureau serves as the national focal point to the EGDC and has jointly implemented programmes in The Gambia that were designed to harmonise gender mainstreaming activities within the subregion.
La Junta señala a la atención de la Asamblea General la cuestión de las medidas adoptadas por las Naciones Unidas y sus fondos y programas con el objeto de resolver el problema del año 2000, que afecta a todos los sistemas de información.
The Board draws the attention of the General Assembly to the progress made by the United Nations and its funds and programmes in addressing the year 2000 issue, which threatens all information systems.
Afirmó que el UNICEF colaboraría con la UNMISS y con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y que adaptaría sus programas con el objeto de reforzar el liderazgo nacional.
He affirmed that UNICEF would partner with UNMISS and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, and align its programmes to strengthen national leadership.
También se les debe animar a formular sus propios programas con el objeto de complementar las actividades del gobierno.
They should also be encouraged to develop their own programmes to complement government efforts.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 13. Exact: 13. Verstreken tijd: 89 ms.