Examples with "programas emanados de" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sin esta coordinación, las políticas y programas emanados de diferentes departamentos oficiales podrían entrar en conflicto, e incluso resultar contraproducentes.
Without such coordination, policies and programmes originating in different government departments could have conflicting impacts and even work in opposite directions.
La respuesta de la comunidad internacional debería garantizar que toda la asistencia suministrada incluyera un componente de fomento de la capacidad, y garantizar también que esa asistencia refleje las prioridades, propuestas y programas emanados de un proceso consultivo intrahaitiano.
The international community's response should ensure a capacity-building component in all assistance provided, and to further ensure that that assistance reflects the priorities, proposals, and programmes emerging from an intra-Haitian consultative process.
Andere resultaten
Pero es evidente también que cuando se examina el paquete de medidas de Doha, el programa emanado de Doha o el acuerdo marco de julio, hay disposiciones muy firmes y sólidas en favor del desarrollo.
But it is evident too that when you look at the Doha package, the agenda from Doha or the framework agreement of July, there are very firm, strong provisions in favour of development.
Esto permitió explorar el repertorio de acción colectiva, de readecuación de legislaciones vigentes y re-funcionalización de recursos emanados de programas estatales.
This allowed toexplore the repertoire of collective action, of readjustment of current legislation and re-functionalization of resources arising from state programs.
Bien sabemos que cualquier medida política, programa o declaración política emanados de esta noble Organización carecerá de sentido mientras no se apliquen mediante acciones virtuosas que ayuden a todos lo necesitados.
Of course, any policy, programme or political statement of this noble Organization has little meaning if it is not implemented by the virtuous actions that will help all of those in need.
Es importante destacar que la mayoría de los planes y programas emanados del Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social tienen componente de género.
It must be emphasized that the majority of the plans and programmes emerging from the Ministry of Public Health and Social Welfare contain a gender component.
La aplicación del programa relativo al agua emanado de la Cumbre y del Plan de Aplicación de Johannesburgo requerirá una respuesta efectiva de todos los interesados para lograr los cuatro objetivos antes mencionados.
Implementation of the water agenda emanating from the Summit and the Johannesburg Plan of Implementation will require an effective response from all stakeholders to the four objectives mentioned above.
En ese sentido, a escala global, el MERCOSUR aspira a que el Programa de Acción emanado de la Conferencia del pasado año cuente con el respaldo activo más amplio posible.
In this connection, MERCOSUR looks forward, at the global level, to seeing the Programme of Action, adopted at last year's Conference, receive the broadest possible support.
El año pasado la Asamblea General aprobó la Declaración y el Programa de Acción emanados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, consagrando así al desarrollo social como elemento esencial del progreso de la humanidad.
Last year the General Assembly adopted the Copenhagen Declaration on Social Development and Programme of Action, which resulted from the World Summit for Social Development, thereby enshrining social development as an essential element in human progress.
La delegación de Belarús acoge con beneplácito el empeño constante del Director General por integrar a la ONUDI en las medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas para aplicar el programa de desarrollo internacional emanado de sus cumbres y reuniones.
The delegation of Belarus welcomed the Director-General's consistent efforts to integrate UNIDO into measures taken by the United Nations system to implement the international development agenda emanating from United Nations summits and meetings.
La mayor parte de esas funciones parecen más fundamentales que nunca en esta época de globalización, en que las Naciones Unidas tienen un vasto programa de desarrollo emanado de las cumbres y conferencias celebradas en el decenio de 1990.
Most of these seem more critical than ever in this age of globalization, in which a comprehensive United Nations development agenda has emerged from the summits and conferences of the 1990s.
El PNUD ha participado activamente tanto en los preparativos para la Conferencia del PNUMA sobre la prevención de la contaminación del mar por actividades realizadas en tierra y el Programa de Acción Mundial emanado de la Conferencia de Washington en noviembre de 1996.
UNDP has been active both in the preparations for and the follow-up to the UNEP Conference on the Prevention of Marine Pollution from Land-based Activities and the Global Programme of Action which emanated from the Washington Conference in November 1996.
Sobre esas bases hemos avanzado en el cumplimiento de las directrices emanadas del Programa de Acción.
On these bases we have made progress in fulfilling the guidelines arising from the Programme of Action.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.