A medida que disminuye la necesidad inmediata de asistencia, la fundación modifica su énfasis para favorecer los programas permanentes y a largo plazo en la isla.
As the immediate need for aid slows, the foundation is shifting its focus to long-term and permanent programs on the island.
Deben existir programas permanentes dotados de fondos suficientes para la reinserción de los retornados en sus países de origen.
There must be ongoing programmes with sufficient funding for the reintegration of returnees in their countries of origin.
Sin embargo, hay una necesidad evidente de programas permanentes de esa índole con el propósito de asegurar la sostenibilidad de los resultados previstos del proyecto.
Nonetheless, there is a clear need for ongoing programmes such as these in order to ensure sustainability of the intended project outcomes.
Se necesitan programas permanentes a fin de cambiar las pautas culturales para que sea posible eliminar las prácticas discriminatorias y los prejuicios profundamente arraigados.
Permanent programmes were required to change cultural patterns so that deep-rooted prejudice and discriminatory practices could be eliminated.
Te invitamos a conocer nuestros programas permanentes y los proyectos que llevamos a cabo para que escojas el que quieras apoyar.
We invite you to learn more about our permanent programs and current projects, so you can choose your support.
Estos programas permanentes pretenden fortalecer y cualificar el apoyo familiar a las personas con mayores necesidades de cuidado, en términos de igualdad y corresponsabilidad.
These ongoing programmes seek to strengthen and develop family support for persons in greatest need of care, in terms of equality and shared responsibility.
Los países que representa han aplicado una amplia gama de medidas para combatir la explotación de los niños, y también cuentan con diversos programas permanentes ya en marcha a nivel regional.
The countries on whose behalf she spoke had implemented a range of measures to combat exploitation of children, with various ongoing programmes also under way at the regional level.
Cabe mencionar la importante labor de diferentes medios de comunicación del país, algunos de los cuales mantienen programas permanentes sobre los derechos de la niñez.
Special mention should be made of the important work being done by the country's media, some of which have ongoing programmes on the rights of the child.
Al mismo tiempo, el país ha tenido que concentrar su atención en la diversificación de una economía esencialmente agropecuaria y en programas permanentes de desarrollo social y económico en un entorno mundial de cambios acelerados.
At the same time, the country has had to focus on the diversification of an essentially agricultural economy and on ongoing programmes of social and economic development in a rapidly changing global environment.
En el área de salud, se crearon cinco programas permanentes orientados a dar solución a los problemas de nutrición, educación en autocuidados al adulto mayor y educación para una vida saludable.
With regard to health, there are five ongoing programmes to resolve the nutrition, education and self-care problems of the elderly and to provide education for a healthy life.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.